-
Critères de recrutement pour les postes financés au moyen du compte d'appui
المعايير المستخدمة للتعيين على الوظائف الممولة من حساب الدعم
-
c) Modifications proposées des hypothèses utilisées pour évaluer les demandes de dérogation pour utilisations critiques
(ج) تغيير مقترح في الافتراضات المستخدمة لتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة
-
Critères de recrutement pour les postes financés au moyen du compte d'appui
رابعا - مسائل أخرى:المعايير المستخدمة للتعيين في الوظائف الممولة من حساب الدعم (A/58/767)
-
a) Rapport du Secrétaire général sur les critères de recrutement pour les postes financés au moyen du compte d'appui (A/58/767);
(أ) تقرير الأمين العام عن المعايير المستخدمة للتعيين في الوظائف الممولة من حساب الدعم (A/58/767)؛
-
Des retards ont été enregistrés en 2004, dans la mesure où il a fallu accorder davantage d'appui que prévu aux utilisateurs.
سُجلت حالات تأخير خلال عام 2004، نظراً إلى أنه تعيَّن تقديم دعم للمستخدِمين أكثر مما كان متوقعاً.
-
Les appellations employées dans cette publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part de la FAO ou du PNUE aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites.
والتعيينات المستخدمة وطريقة تقديم هذه المادة في هذا المطبوع لا تعنى ضمناً الإعراب عن أي رأى مهما كان من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها.
-
Le rapport du Secrétaire général sur les critères de recrutement pour les postes financés au moyen du compte d'appui (A/58/767) a été publié en application des résolutions 56/293 et 57/318 de l'Assemblée générale.
صدر تقرير الأمين العام بشأن المعايير المستخدمة للتعيين في الوظائف الممولة من حساب الدعم (A/58/767) عملا بقراري الجمعية العامة 56/293 و 57/318.
-
Le rapport du Secrétaire général sur les critères de recrutement pour les postes financés au moyen du compte d'appui (A/58/767) tient compte de la situation des États Membres qui fournissent des contingents.
وأردف قائلا إن تقرير الأمين العام بشأن المعايير المستخدمة في التعيين لوظائف حساب الدعم (A/58/767) تأخذ في الحسبان وضع الدول الأعضاء المشاركة بقوات.
-
Des critiques ont aussi été formulées sur le manque de transparence concernant la création du Registre, en particulier la désignation des membres du Conseil et les critères de sélection du personnel.
وانصبّ النقد الموجّه للسجل أيضا على انعدام الشفافية بشأن إنشاء السجل، ولا سيما تعيين أعضاء مجلسه والمعايير المستخدمة في اختيار موظفيه.
-
Ainsi, si la méthode utilisée ne permet pas d'identifier la partie et d'indiquer l'intention manifestée par celle-ci, mais s'il peut néanmoins être établi au moyen d'indications connexes que la signature électronique a été créée par la partie signataire, cette signature répondrait aux exigences prévues par le paragraphe 3 du projet d'article 9.
وبالتالي، إذا أخفقت الطريقة المستخدمة في تعيين هوية الطرف وإظهار نيته ولكن كان من الممكن، مع ذلك، أن يُثبت بأدلة خارجية أن التوقيع الإلكتروني أنشأه الطرف الموقّع، فإن ذلك التوقيع لن يلبي متطلبات الفقرة 3 من مشروع المادة 9.